也是一奇啦……
這樣說來,注音文也算是一種台灣的歷史了~~
也是一奇啦……
這樣說來,注音文也算是一種台灣的歷史了~~
十年前唸書時,老是搞不清楚為何車廂上會有那些注音符號,十年的迷團終於真相大白呀!
解釋一下吧:最初由 Fabian C 發表
補個貼圖
講啥米?台鐵貨車車廂可以看見注音文,就是內部特殊的標註符號
記者劉學聖/攝影
35F 之中的 35 代表噸數, 在貨車上是指載重噸數,
在客車上是指包含乘客的總車重.
F 是指 Flat Car, 是只有車床板沒有邊的貨車,
通常用來載貨櫃及車輛等大型物體.
20111 是車號, 是指型式20000的流水號111號的貨車.
下面的重是指滿載時的總重(車重+貨物重)
空是指空車的重量.
至於那三個注音符號, 頭一個是代表噸數,
後兩個是代表車種(照片中為 Flat Car)
若有看過日本鐵道的可以注意一下,
車號的字體與台鐵的幾乎相同
(但台鐵近幾年新造的貨車可能不照此標準字)
但前面的英文字母則是以片假名代替.
有機會再 Po 上來或是可以到交通專門 BBS 站
telnet://emu486.twbbs.org 看看.
書籤