福州餐飲業個人感覺不是很景氣,作者:luketeng
如果說是特色冷飲,可能在福州賣不動,不過如果打出臺灣特色冷飲的招牌
可能不錯哦,
不過福州火鍋城倒是還可以了,味道不錯,唐姐火鍋,福州老火鍋,
福州餐飲業個人感覺不是很景氣,作者:luketeng
如果說是特色冷飲,可能在福州賣不動,不過如果打出臺灣特色冷飲的招牌
可能不錯哦,
不過福州火鍋城倒是還可以了,味道不錯,唐姐火鍋,福州老火鍋,
請問一下,因為沒到過大陸。福州那邊電腦商品多不多啊?價格會不會像台灣這邊,軟體有的真是貴的要命!在網路上有聽到一則消息,說是你們那裡已經有地方已使用IPV6規格的網路技術,聽說速度極快,下載一片DVD只要幾秒鐘,是真的嗎?
========================================
用智慧處理事情,用慈悲對待他人。(節錄 聖嚴法師與人文對話一書內容)
大陸人和台灣人溝通應該還可以。像我來自香港,雖然大家都是用繁字,但很多我們寫的文字都是你們不明白的。
我想問台灣人是不是都不會去香港的網站
http://www.discuss.com.hk/
內容幾豐富,還有很多bt可以下載。
天真的驚直 ?
我不是指肉包。台灣這裡賣的福州包小小的,跟小籠包差不多大,不過是用煎的。裡頭包肉餡,和一點菜餡,味道還不錯,相信很多人都吃過吧?我以為這種食物在你的家鄉挺盛行,不然怎麼叫"福州"包呢?作者:AGP_ITFJ
唉,說著說著肚子又餓起來了…![]()
福州話?是什麼語系?跟粵語、客家話比較像還是比較偏北京話、上海話?沒聽過福州話怎麼講,很好奇耶。作者:AGP_ITFJ
閩南話在台灣稱為"台語",因為台灣漳泉移民特多。聽曾經到福建遊覽的親友說過,那裡的人都講台語,就跟在台灣一樣,看來他們是到了漳泉一帶了。
插個題外話,你有辦法直接看懂繁體字嗎?還有,聽說大陸計畫要恢復使用繁體字?有這回事嗎?
如果是使用普通話的網站,閱讀起來沒有大礙;但是一些香港的論壇,裡頭大多是用粵語,看起來比看簡體字吃力多了,這種網站我就不太常去(雖然看久了可以猜到幾個詞的意思)。我唯一常去的香港網站大概就是HKP2P吧。作者:chunwaihome
問個問題,在香港每個人都會普通話嗎?
嗯.....香港的用語的確讀起來比簡體吃力多,
有時出現的字也不太像是繁體或簡體,
不過我想逛久了應該可以習慣...
嗯,那是粵語。作者:realmax
ex:"有"少掉中間兩槓
書籤