【求助】"大中華區副總"怎麼翻?

顯示結果從第 1 筆 到 7 筆,共計 7 筆
  1. #1
    會員 guccino1 的大頭照
    註冊日期
    2001-08-20
    討論區文章
    99

    【求助】"大中華區副總"怎麼翻?

    請問大家"大中華區副總"的英文應該怎麼翻呢?謝謝嚕...^_^"



  2. #2
    迷戀在瞬間蔓延 粉嫩小女巫 的大頭照
    註冊日期
    2001-08-08
    討論區文章
    2,647
    Vice President of Asia Area

  3. #3
    會員 guccino1 的大頭照
    註冊日期
    2001-08-20
    討論區文章
    99
    謝謝你嚕:)

  4. #4
    奶爸安親班主任 Bratte 的大頭照
    註冊日期
    2000-12-18
    討論區文章
    467
    女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊!
    幸福的方程式 = 擁有一個乖巧的女兒

  5. #5
    迷戀在瞬間蔓延 粉嫩小女巫 的大頭照
    註冊日期
    2001-08-08
    討論區文章
    2,647
    最初由 Bratte 發表
    女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊!
    看他個人想用哪個區囉



  6. #6
    cky
    cky 目前未上線
    小羊衝啊~~ cky 的大頭照
    註冊日期
    2002-06-22
    討論區文章
    918
    最初由 Bratte 發表
    女巫妹妹, 將 Asia 改為 China 會不會比較恰當一些? 畢竟中國不等於亞洲啊!
    NONO 我到覺得女巫翻的很好 以後China將是Asia的代名詞 共同創造大中國共榮圈吧 哇哈哈哈哈~~~

    謎樣之聲: 這傢伙瘋了~~~

  7. #7
    會員 s900221 的大頭照
    註冊日期
    2001-07-27
    所在地區
    Hinet ADSL 2M/256
    討論區文章
    3,221
    最初由 cky 發表
    NONO 我到覺得女巫翻的很好 以後China將是Asia的代名詞 共同創造大中國共榮圈吧 哇哈哈哈哈~~~

    謎樣之聲: 這傢伙瘋了~~~
    那以後只要Made in Asia的都不敢用了...

類似的主題

  1. 寬頻管道建置工程的英文怎麼翻譯
    作者:after 所在討論版:-- HELP ME 電 腦 軟 硬 體 急 救 版
    回覆: 4
    最後發表: 2009-05-18, 05:53 PM
  2. 【求助】network traffic怎麼翻啊?
    作者:denny1314 所在討論版:-- 網 路 技 術 版
    回覆: 4
    最後發表: 2005-10-18, 02:34 PM
  3. 【求助】請問有"付費"且流量大不砍檔的空間嗎?
    作者:sfang 所在討論版:☉ -- 虛 擬 主 機 討 論 版
    回覆: 1
    最後發表: 2002-10-28, 06:31 PM
  4. 請問一下"Windows檔案總管"的英文怎麼翻譯呢
    作者:COUNTERSTRIKE 所在討論版:-- HELP ME 電 腦 軟 硬 體 急 救 版
    回覆: 2
    最後發表: 2002-08-30, 12:33 PM
  5. 請問這句英文要怎麼翻比較好呢…
    作者:cookiess 所在討論版:-- 閒 話 家 常 灌 水 版
    回覆: 3
    最後發表: 2002-05-16, 10:31 AM

 

此網頁沒有從搜尋引擎而來的訪客

發表文章規則

  • 不可以發表新主題
  • 不可以回覆文章
  • 不可以上傳附加檔案
  • 不可以編輯自己的文章
  •