一般閒談的錯別字還能接受..
即使在討論區發表文章都要再三斟酌才敢貼出,
更何況是報紙/新聞/媒體.. 恐怕連"校稿"也忘記怎麼寫了 ="=
一般閒談的錯別字還能接受..
即使在討論區發表文章都要再三斟酌才敢貼出,
更何況是報紙/新聞/媒體.. 恐怕連"校稿"也忘記怎麼寫了 ="=
這年頭國文不重視一下也不行了XD
新注音選錯了字也就算了, 還有把訊息講成 "信息" 的勒..
害我一時間以為共匪跑到電視台了 @_@..
O/S: XPro SP2;Gentoo 05-r1;F-BSD 5.4/N-BSD 2.0.2
替代役第一梯次, 矯正役笨蛋
Bug !?
Red Hat 技術支援的改變引起眾怒_原文出處
echo $(echo 4jp022f@n5549i5o9or | tr 0-9a-z 0-3d-l6-9m-w4-5) | tr i .
就讓 LP 去耍, 我們好在旁邊笑
QoS 沒中文資料!?
那尼?最初由 ahome 發表
這一定是新微軟注意作祟 = =
"注意"????
而且為啥是"新微軟"?
他們該不會是用新注音2002吧?XD
印象中好像只有2002才會出這種槌而已....
新注音98和新注音XP好像都蠻正確的....![]()
速食文化。網路上的新聞、資訊,都是看看就過了,甚至根本可以不看。人的時間有限,不可能世界上所有網站的資訊每天都會瀏覽。
我看好像也不一定最初由 asplinux2000 發表
他們該不會是用新注音2002吧?XD
印象中好像只有2002才會出這種槌而已....
新注音98和新注音XP好像都蠻正確的....![]()
![]()
不過畢竟新注音很好用
我也都是用新注音
其實中華民國的訊息和信息的意義也差不多(單就國文來講)最初由 dou0228 發表
新注音選錯了字也就算了, 還有把訊息講成 "信息" 的勒..
害我一時間以為共匪跑到電視台了 @_@..
http://140.111.1.22/clc/dict/GetCont...ing=%B0T%AE%A7
http://140.111.1.22/clc/dict/GetCont...ing=%ABH%AE%A7
不過資訊用語的習慣用法不同是真的...
書籤