英文字用法指南





頁 : 1 [2]

mis339
2006-07-16, 05:39 PM
不是,我用的是8年前的產物 U牌 610S :D :D :D
之前因換WIN2000還擔心不能在2000上用,後來有人指點後就可繼續用,不然我還要到WIN3.1下作業 XD

我是想說既然都要做了,乾脆做好一點。在DDSC成立之前的第1份電子檔是用打字的,而這份文件則是成立DDSC的關鍵。
真的很配服!我家還有一套塵封已久的UMAX 1200S含光罩,還可以用,不曉得你有沒有興趣要?要的話,免費送你啦!




DDSC
2006-07-16, 08:42 PM
真的很配服!我家還有一套塵封已久的UMAX 1200S含光罩,還可以用,不曉得你有沒有興趣要?要的話,免費送你啦!
好哇,先謝了,要如何拿取呢。
我住板橋市南端。

DDSC
2008-07-06, 07:50 PM
經過2年這本書的OCR工作到今天終於完成了,但....
這只是完成辨識作業,離成品還很久。
OCR開始是在去年5月,起初是每星期OCR7頁,直到今年3月才密集工作,每日7頁。
由於中英文的字數相當,而中文OCR軟體對一句英文會去掉空格,會形成一"單字",因此須用英文OCR軟體過濾出英文部分(當然中文部分成亂碼),所以每頁均有2個文字檔。
接下來就是整合及編排的工作。
這本書我已看過一次了,大致上非常不錯,可了解許多字的典故,但仍然有缺點:因為本書是香港讀者文摘出版的,所以文內有許多港式用字,另一就是有些英文例句的翻譯有時讓人看不懂(還是我國文程度太差了 XD ),整體上仍是非常好的一份文件。
最後要感謝有位USER給我該書索引部分的文字檔。
如果有人也想參與整合作業,也很歡迎,如此可加速完工期。

PS,一頁平均1250字,一天7頁....好累.... :p

vicacheung
2008-07-06, 08:16 PM
經過2年這本書的OCR工作到今天終於完成了,但....
這只是完成辨識作業,離成品還很久。
OCR開始是在去年5月,起初是每星期OCR7頁,直到今年3月才密集工作,每日7頁。
由於中英文的字數相當,而中文OCR軟體對一句英文會去掉空格,會形成一"單字",因此須用英文OCR軟體過濾出英文部分(當然中文部分成亂碼),所以每頁均有2個文字檔。
接下來就是整合及編排的工作。
這本書我已看過一次了,大致上非常不錯,可了解許多字的典故,但仍然有缺點:因為本書是香港讀者文摘出版的,所以文內有許多港式用字,另一就是有些英文例句的翻譯有時讓人看不懂(還是我國文程度太差了 XD ),整體上仍是非常好的一份文件。
最後要感謝有位USER給我該書索引部分的文字檔。
如果有人也想參與整合作業,也很歡迎,如此可加速完工期。

PS,一頁平均1250字,一天7頁....好累.... :p

;) 恭喜大功告成!2年過得好慢又好快啊~

DDSC
2008-07-07, 12:04 AM
其實是1年,只是2年前是先掃圖,一共掃2次
忘了說,在動工之前曾找過該書資料,目前該書仍可買到,但需訂購,且一次要10本,台灣英文雜誌社上面有資訊。
全書上下冊約1300頁

DDSC
2010-04-02, 10:13 AM
終於經4年多的歲月,內文方面已全都整合,排版完成共分裝成25個WORD檔,約930頁,目前正在作索引,可望在5月前完成全書。
不過,這本書曾在去年年初決定不公開給人,半年前改為以小部分的方式公開,而節錄的資料有多少目前還沒決定,估算是全書的 1/5 的量,因,此書現在非絕版物,香港讀者文摘仍可訂購,網路上也可找到購買方式,因此,為免擋人財路,因此製作成"試閱版"。
這本書解釋很詳細,但有些例子的翻譯卻讓人看不懂要多看幾次才可,原因是標點符號用很少,以致一串文字就連在一齊。
試閱版約在4月底完成,到時會通知。

DDSC
2010-04-22, 10:17 AM
試閱版出爐
http://blog.yam.com/ddsc/article/28377827

FYI
2010-04-22, 03:25 PM
謹此向DDSC 艦長致上最高的敬意! Orz

小弟也曾經發願找一本適合國小學童的英文字典, 然後從頭到尾讀一遍, 但是俗話說, 計畫永遠趕不上變化...就醬子