【求助】英文程度好的請幫忙 - PCZONE 討論區

返回   PCZONE 討論區 > ▲ -- 網 路 生 活 分 享 區 > -- 閒 話 家 常 灌 水 版


PCZONE 討論區



通知

-- 閒 話 家 常 灌 水 版 上 面 那 些 硬 梆 梆 的 專 業 話 題 插 不 上 話 ?? 那 就 來 這 邊 就 你 周 遭 網 路 上 或 生 活 上 的 話 題 來 哈 拉 一 下

會員
【求助】英文程度好的請幫忙
最近想送個禮物給朋友,最後想用一句英文來代表此禮跟他很速配,所以我想把"配的上你"翻成英文.

不知是 Matche up to you 嗎 還是 Matche on you 呢? 還是其他...

感謝指點

回覆
FuminaHara

個人認為使用Matche for you較恰當
應該不是照中文直翻配得"上"用"up"或"on"

好像還有另一個單字suit的樣子"合適"
參考看看
回覆
會員

Maybe I would say "it's a perfect fit to you" or "it just fits you perfectly".

回覆







 XML   RSS 2.0   RSS 
本站使用 vBulletin 合法版權程式
站務信箱 : [email protected]

本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。