會員 ![]() | 【求助】這是什麼意思? What is “redshirting”? redshirting 到底是什麼意思? 可當原形用、又可加 -ed、又能加 -ing 我查了英文辭典、翻譯機 都查不到 還有,請問各位都是如何翻譯英文 paper 的 我手邊有一份期刊式論文 長達20多頁 我看了,也查了辭典、翻譯機 句子還是湊不出來 各位幫幫忙 不然我會死的很難看 |
回覆 |
.戶樞不蠹.流水 | Hmm..請問你是看運動期刊嗎?..redshirt這個字可當名詞與及物動詞..名詞意義有 1.義大利復興三傑之一-加里波底的紅杉軍..不知道的去番國三歷史..第一章就是義大利與德意志的統一運動 2.紅杉隊員 美國大學裡常常提拔傑出的運動員..並且准許他多在學校待一年..加緊訓練..這種人再訓練的時候常常穿著紅色運動服..故名 動詞就是 "使之成為紅杉隊員" 關於翻譯文章..我有幫朋友翻譯過一篇有關脊椎受損造成的自律神經失調的文章..有時候一個句子10個字你都懂了..可是拼不出完整意義..必須常常揣摩自然能通順..不然少有初次翻譯就可以番的很順的..就像文言文翻白話一樣^^|| |
回覆 |
會員 ![]() | 我是要翻譯一篇期刊式論文 這個字在這似乎不當這用吧 Redshirting and Early Retention: Who Gets the "Gift of Time" and What Are Its Outcomes? 這一句是該文的題目 不知該怎麼翻?! |
回覆 |
.戶樞不蠹.流水 | 因為這些被選為紅杉校隊的..通常都會在多給他一年..而Early Retention..應該是指那些準紅杉隊員..候補的..至於Gift of Time就是指那多出來的一年..所以整句的意思就是說 "紅杉隊員與準紅杉隊員 : 誰得到了那一年的寬容時間以及她們的結果如何" 這樣翻也許比較相近.. |
回覆 |
-停權中- | TIM,你的字典挺不錯的, 連redshirt的及物動詞意義都有! 唉,我手邊的字典竟查不到這個字.. 方便分享一下是哪家出版社發行的字典嗎? 相信很多網友也有興趣的~ 非常感謝~ ![]() (明日就去書店翻幾個單字) |
回覆 |
.戶樞不蠹.流水 | 之前讀到的.. |
回覆 |
-停權中- | ....I'm so impressed, 那麼是從哪本字典讀到的呢?或是某大百科全書? 敝人對其收錄字數感到極有興趣 方便分享嗎? |
回覆 |
Need Not To Know ![]() | http://ericeece.org/faq/redshirting.html http://www.kidsource.com/education/red.shirting.html Graue, M. E., & DiPerna, J. (2000). Redshirting and early retention: Who gets the "gift of time" and what are its outcomes? American Educational Research Journal, 37(2), 509-534. |
回覆 |
-停權中- | 引用:
所以應該是字典或某大百科全書中出來的... 如果您真的不方便,那就不勉強了~ 對於pczone也有這麼聰穎的讀書人可以一起討論感到欣慰。 conankun兄在狂風掃落葉看版+po文之際還能找出期刊連結,太猛ㄌ~~ ![]() | |
回覆 |
|
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。