【求助】這是什麼意思? - PCZONE 討論區

返回   PCZONE 討論區 > ▲ -- 網 路 生 活 分 享 區 > -- 閒 話 家 常 灌 水 版


PCZONE 討論區



通知

-- 閒 話 家 常 灌 水 版 上 面 那 些 硬 梆 梆 的 專 業 話 題 插 不 上 話 ?? 那 就 來 這 邊 就 你 周 遭 網 路 上 或 生 活 上 的 話 題 來 哈 拉 一 下

會員
【求助】這是什麼意思?
What is “redshirting”?
redshirting 到底是什麼意思?
可當原形用、又可加 -ed、又能加 -ing
我查了英文辭典、翻譯機
都查不到

還有,請問各位都是如何翻譯英文 paper 的
我手邊有一份期刊式論文
長達20多頁
我看了,也查了辭典、翻譯機
句子還是湊不出來
各位幫幫忙
不然我會死的很難看

回覆
TIM
.戶樞不蠹.流水

Hmm..請問你是看運動期刊嗎?..redshirt這個字可當名詞與及物動詞..名詞意義有
1.義大利復興三傑之一-加里波底的紅杉軍..不知道的去番國三歷史..第一章就是義大利與德意志的統一運動
2.紅杉隊員 美國大學裡常常提拔傑出的運動員..並且准許他多在學校待一年..加緊訓練..這種人再訓練的時候常常穿著紅色運動服..故名

動詞就是 "使之成為紅杉隊員"

關於翻譯文章..我有幫朋友翻譯過一篇有關脊椎受損造成的自律神經失調的文章..有時候一個句子10個字你都懂了..可是拼不出完整意義..必須常常揣摩自然能通順..不然少有初次翻譯就可以番的很順的..就像文言文翻白話一樣^^||
回覆
會員

我是要翻譯一篇期刊式論文
這個字在這似乎不當這用吧
Redshirting and Early Retention: Who Gets the "Gift of Time" and What Are Its Outcomes?
這一句是該文的題目
不知該怎麼翻?!
回覆
TIM
.戶樞不蠹.流水

因為這些被選為紅杉校隊的..通常都會在多給他一年..而Early Retention..應該是指那些準紅杉隊員..候補的..至於Gift of Time就是指那多出來的一年..所以整句的意思就是說
"紅杉隊員與準紅杉隊員 : 誰得到了那一年的寬容時間以及她們的結果如何"
這樣翻也許比較相近..
回覆
-停權中-

TIM,你的字典挺不錯的,
連redshirt的及物動詞意義都有!
唉,我手邊的字典竟查不到這個字..

方便分享一下是哪家出版社發行的字典嗎?
相信很多網友也有興趣的~
非常感謝~
(明日就去書店翻幾個單字)
回覆
TIM
.戶樞不蠹.流水

之前讀到的..
回覆
-停權中-

....I'm so impressed,

那麼是從哪本字典讀到的呢?或是某大百科全書?
敝人對其收錄字數感到極有興趣
方便分享嗎?
回覆
Need Not To Know

http://ericeece.org/faq/redshirting.html
http://www.kidsource.com/education/red.shirting.html

Graue, M. E., & DiPerna, J. (2000). Redshirting and early retention: Who gets the "gift of time" and what are its outcomes? American Educational Research Journal, 37(2), 509-534.

回覆
-停權中-

引用:
最初由 Akeo 發表
....I'm so impressed,

那麼是從哪本字典讀到的呢?或是某大百科全書?
敝人對其收錄字數感到極有興趣
方便分享嗎?
通常如果是讀到雜誌的,很難會一次介紹到所有詞性及其意義(如果真有此雜誌請不吝指正),
所以應該是字典或某大百科全書中出來的...
如果您真的不方便,那就不勉強了~

對於pczone也有這麼聰穎的讀書人可以一起討論感到欣慰。


conankun兄在狂風掃落葉看版+po文之際還能找出期刊連結,太猛ㄌ~~

回覆







 XML   RSS 2.0   RSS 
本站使用 vBulletin 合法版權程式
站務信箱 : [email protected]

本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。