會員 ![]() | 【求助】請問幾個名記的英文翻譯 這是公司的部門名稱,請各位幫幫忙... 如下: 1.投資理財部 2.客服部 3.市場發展部 4.行政管理部 因為要加入一些群組,又不想用中文, 請大家幫幫忙,謝謝... |
回覆 |
.戶樞不蠹.流水 | 1.Investment Advisory 2.Client Service 3.Market Development 4.Administration or Management |
回覆 |
Need Not To Know ![]() | 群組?那就用一個字的比較好 1.投資理財部 = Financial 2.客服部 = Service 3.市場發展部 = Marketing 4.行政管理部 = Administration |
回覆 |
Total Solutioner ![]() | 2.Customer Service -> Customer |
回覆 |
會員 ![]() | 謝謝樓上幾位先進的幫忙, 弟決定使用以下名稱: 1.投資理財部 = Financial 2.客服部 = Customer 3.市場發展部 = Marketing 4.行政管理部 = Administration 再次感謝... |
回覆 |
Need Not To Know ![]() | 不建意用customer,因為customer是指"客戶" 若不用service,可選support |
回覆 |
會員 ![]() | 嗯...conankun兄講的好像有道理(sorry,我英文實在爛到極點了) 還是我用以下名稱: 1.投資理財部 = Financial 2.客服部 = Support 3.市場發展部 = Marketing 4.行政管理部 = Administration 謝謝... |
回覆 |
|
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。