風来坊 | 引用:
![]() | |
回覆 |
窮人家的小孩 | 鋼彈是 Gundam 好像也有人把 MS(Mobile Suit)當成鋼彈 |
回覆 |
風来坊 | 引用:
真的有"DS鋼彈"說…… 好像是講吉翁軍之類的吧!? 沒有去詳查說…… | |
回覆 |
會員 ![]() | yuzi=柚子 因為名字有"幼" 所以叫柚子 |
回覆 |
會員 ![]() | kuanying.... 沒啥麼特別的意思...直接將中文名字翻英文 |
回覆 |
會員 ![]() | 我這名字也是有來頭的 我這名字也是有來頭的 我的名稱VaderManGS Vader=因為我很喜歡看Star War影片,裡面有個人我很喜歡,他的大名為Darth Vader,所以囉! Man=因為我也很愛洛克人系列的遊戲,裡面的人都是啥Man的(Rockman/MegaMan,GutsMan,Skullman,Iceman...),所以拿來用了。 GS=有玩過GBA的洛克人EXE3遊戲的人應該知道有一個黑暗邪惡之王--Forte,最強的為Forte GS,就用定啦! 以上就組合成我當前使用的名字了,由於在我使用此名之前曾在Google找個,居然沒有人用耶!所以就拿來用了,各大論壇我都是用這個名稱的。 不過在PCZONE上這名稱是有請阿土老大改過的,之前不是用這個名稱的。 |
回覆 |
風来坊 | 我姊去英國遊學時順道玩了一下歐洲 在瑞士血拼時特地打電話回來問我要刻什麼字(總不可能刻中文吧!) 臨時隨便自己掰出來的英文名字就用到今天嘍…… 不過老是有人會把lenbo唸法誤會成Rambo藍波說……唉 話說回來 台灣大概找不到可以刻名字的瑞士刀店吧…… ![]() |
回覆 |
VECTRA-B 進口版 | 無聊把"祥紫"直接翻英就->"CENGZIE"啦.... 好像翻錯了....用8年了....懶ㄉ改..... |
回覆 |
風中的羽翼 | 1.傷心咖啡店之歌... 2.之前某位網友的手鍊... 結果就變成這樣了... |
回覆 |
台灣科技大學 ![]() | 名字直譯而已。w是姓的縮寫,peter就是名囉。 |
回覆 |
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。