【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪... - PCZONE 討論區

返回   PCZONE 討論區 > ▲ ADSL_CABLE_FTTH 寬 頻 上 網 討 論 > -- 防 駭 / 防 毒 版


PCZONE 討論區



通知

-- 防 駭 / 防 毒 版 不論你是使用固定 IP 或是 DHCP 一定都有機會被無聊的駭客入侵 , 來這裡跟大家作防駭以及防毒的心得與資訊分享。

You can call me sexy baby
【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
今天無聊,把英文的的KAV換成中文正體版
結果發現了一件事...





設定中英文版兩者皆相同,因為都是載入同樣的自定義檔
其中detected居然可以翻譯成"已刪除"...

也許這是老問題了,不過我覺得有點誇張...
如果Kaspersky大哥看到的話請務必解決這個翻譯烏龍...
難怪我常看到有人說KAV都殺不了毒...


此篇文章於 2006-09-25 12:39 AM 被 ㄚ一 編輯。. 原因: 改錯字..
回覆
妮可 (小兔兔)
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
台灣代理商外包給下面這家翻譯的問題
http://www.localsoft.com.tw/
回覆
會員
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
引用:
作者: tulipa
台灣代理商外包給下面這家翻譯的問題
http://www.localsoft.com.tw/
卡巴斯基的中文翻譯實在是爛到一個境界
看中文比看英文還難懂
不曉得這家做翻譯的軟體商的其他軟體會不會也是這樣
回覆
會員
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
感謝回報

我們會修正並通知原廠更改錯誤

謝謝
回覆
會員
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
引用:
作者: orea2004
卡巴斯基的中文翻譯實在是爛到一個境界
看中文比看英文還難懂
不曉得這家做翻譯的軟體商的其他軟體會不會也是這樣
是否可以指出 哪些部份 "爛到一個境界 看中文比看英文還難懂"

以便我們請原廠修正

謝謝您的批評指教
回覆
You can call me sexy baby
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
其實有些地方真的是怪怪的
但是比起detected=已刪除
就沒有那麼重要了...

建議"防護"的部份
子程式要麻在最後一率全加上"程式"這兩個字,要麻全部都不要加..
(建議最後的地方不要加上"程式"這兩字)
不改的話這樣看起來視覺上真的有一種說不出感覺得怪...

此篇文章於 2006-09-25 04:53 PM 被 ㄚ一 編輯。.
回覆
嘴炮戰隊隊長
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
detected -> 已刪除,Oh my god 這真是致命性錯誤。
回覆
會員
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
代理商和翻譯承包商都已經知道這個問題了,別再鞭啦....
http://www.localsoft.tw/modules/ipbo...showtopic=2434

回覆
會員
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...



"更新網路磁碟機"
怪怪的
回覆
請大家支持AMD
回覆: 【討論】Kaspersky中文版有些地方翻譯的很怪...
detected 翻譯成 檢測到的

Rollback=回溯..?


此篇文章於 2006-10-01 04:40 PM 被 ufo1 編輯。.
回覆







 XML   RSS 2.0   RSS 
本站使用 vBulletin 合法版權程式
站務信箱 : [email protected]

本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。