會員 ![]() | 【求助】壓縮檔內有帶有"?" 的檔名,要如何解出來? 嗯,我想問一下各位前輩,如果一個壓所檔內,有個檔案的檔名裡有問號"?" 那要如何解出呢? 有特殊的軟體可以解開嗎?謝謝 ![]() |
回覆 |
あなたの家に行く | 用 UE。 許多日文檔名對應到繁體中文系統,不是空白就是問號,而問號(?)是作業系統'規定'不能用的字元,所以有一定的機率是不能解的。(不知道補完計畫安裝後可不可以解開呢?) 許多日文檔名對應到簡體中文系統,大多都對應到簡體中文定義的字集,所以即便是亂碼,但至少還可以解。 |
回覆 |
風中的羽翼 | 如果你的 OS 是 XP 就比較好解決了... 當然首先你要裝 Microsoft AppLocale 然後先確定你的壓縮檔內的檔名是何種語言(假設日文好了) 再用 Microsoft AppLocale 選日文語系帶出 WinRAR 程式介面 然後對你的壓縮檔執行解壓縮,這樣就可以解出來了 |
回覆 |
會員 ![]() | 唉 ![]() ![]() 不知道琥珀兄說的UE 是什麼?那是全名?還是縮寫? |
回覆 |
會員 ![]() | UE..既奇怪又太簡略的縮寫.. 我猜是這個吧... http://cpatch.org/unicode/ Unicode 補完計畫 ,原來叫做 BIG5 Extension ... 這程式理念很好,不過,沒有必要的話,還是等非常穩定的時候再裝.. Microsoft的AppLocale也一樣,沒有必要,不要裝.. 好處很多,可惜有後遺症.. 另外,你要解的..該不會是天下創世吧? 有中文版囉.. |
回覆 |
恭!фユみж ![]() | 有些解壓縮軟體(如UltimateZip)可以讓你直接更改壓縮檔裡面的檔案名稱(不用解壓縮出來) 可以把這些問號檔名改成中文或英文 這樣便可以順利解壓縮... |
回覆 |
あなたの家に行く | UE 是 UltraEdit,因為記得它的程式 icon 是顯示 UE 這兩個英文字。 其實琥珀現在也開始不太喜歡使用縮寫,因為太多人喜歡自創縮寫,最後導致一個縮寫可以有好幾種意思。 |
回覆 |
恭!фユみж ![]() | 引用:
印象中UltraEdit好像是文字處理軟體? | |
回覆 |
風中的羽翼 | UltraEdit 是個 HEX/文字編輯軟體... 所以可以 HEX 的形式來編輯壓縮檔... 只要找到檔名的位置,把檔名改成一般的英文... 存檔之後再解壓縮就行了 |
回覆 |
恭!фユみж ![]() | 引用:
原來UltraEdit還可以這樣用. ![]() | |
回覆 |
|
![]() | ||||
主題 | 主題作者 | 討論版 | 回覆 | 最後發表 |
全台獨家首發華碩M4A78-E"絕張自摸"+酷媽REALPOWER PRO400W"獨聽銅牌"=我的"第一台" | auvistar | -- 電 腦 硬 體 討 論 版 | 7 | 2009-09-06 01:52 AM |
【閒聊】還有人記得"飛越比佛利"、"歡樂一家親"、"天才褓母"、"黃金女 | Van | -- 閒 話 家 常 灌 水 版 | 4 | 2004-01-09 09:36 AM |
"醫師"比較容易罹患"精神方面疾病"以及"豬頭"和"獅頭"這兩種毒品 | kuku0210 | -- 閒 話 家 常 灌 水 版 | 0 | 2001-12-30 04:49 PM |
有人會使用"非特殊機","只"使用CloneCD3.2.1.1備份出"三國志8"嗎? | kimdahk | -- 光 碟 燒 錄 討 論 版 | 2 | 2001-11-21 01:33 AM |
XML | RSS 2.0 | RSS |
本論壇所有文章僅代表留言者個人意見,並不代表本站之立場,討論區以「即時留言」方式運作,故無法完全監察所有即時留言,若您發現文章可能有異議,請 email :[email protected] 處理。